| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
minori
Inscrit le: 30 Avr 2009 Messages: 74 Localisation: Carmaux
|
Posté le: Mer Sep 30, 2009 11:13 pm Sujet du message: Deuxième cours de Kendo en japonais |
|
|
C'est pas possible ! ils n'ont pas encore des ampoules !?
Est ce qu'ils ne travaillent pas assez ou ce sont des enseignants qui ne sont pas si bons que ça ?
Montrez moi vos ASHI ( pieds )
Et les TE ( mains )
Vous n'avez même pas mal?
Nous allons faire plus de SURI-ASHI aller-retour.
Faisons SUBURI avec Grand Kiaï.
Jyo-Gé-BURI , Ni-Jyukkai ( 20 fois )
KAMAE
HAJIME
SHO-MEN, San-jyukkai ( 30 fois )
SA-YU-MEN, Yon-Jyukkai ( 40 fois )
HAYA-SUBURI, Go-Jyukkai ( 50 fois)
Vers l'avant ( MAE ) et Vers l'arrière (USHIRO)
Ajoutons aussi HIRAKI-ASHI à droite ( MIGI ) et à gauche ( HIDARI ) .
Vous n'êtes pas assez énergiques, Allez KIAI ! KIAI !!
Essayons un peu FUMIKOMI et KIRI-KAESHI
YAME
KOTAI
Vous entendez mieux, maintenant ?
Si vous avez des questions, demandez toujours à votre Sensei.
Il prononce mal ?
Mais non, c'est juste que vous n'écoutez pas bien.
Petite définition quand-même :
SUBURI : Exercice en répétition de frappes " à vide "
SHO-MEN : en face, frappe directe vers l'avant
SA-YU-MEN : frappe à droite et à gauche sur le Men de l'adversaire ( pour lui ce sera gauche et droite )
KAMAE : Prenez la garde.
HAJIME : " Commencez "
HAYA-SUBURI : Forme de SUBURI avec déplacements rapides des pieds.
HIRAKI-ASHI : Forme de déplacement " en sortant " de l'axe par rapport à l'adversaire
KIRI-KAESHI : Exercice d'entraînement, de durée et de rythme d'éxécution variables. A une frappe SHO-MEN ( Men directe ) succèdent plusieurs frappes SAYU-MEN ( Men gauche et Men droite ) en avançant puis reculant. Le partenaire, dans le rôle MOTO, reçoit les frappes sur son SHINAI.
YAME : " Arrêtez "
KOTAI : Changement de partenaire
J'ai copié ces définitions d'un truc de CNK mais c'est difficile à comprendre les gestes en lisant. Il faut aller au dojo, il nous faut des ampoules pour mieux apprendre au corps !!
Bienvenue au club des ampoules ! Vous allez les adorer ! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Raoul
Inscrit le: 19 Fév 2007 Messages: 215 Localisation: ...
|
Posté le: Jeu Oct 01, 2009 6:35 am Sujet du message: Re: Deuxième cours de Kendo en japonais |
|
|
| minori a écrit: |
Bienvenue au club des ampoules ! Vous allez les adorer ! |
avec les ampoules éclairantes de Minoli San, tout s'illumine!
Mieux que la méthode assimil, v'là que je comprends le japonais soudain!
et comment dis-tu:
- j'ai faim, j'aurais dû grignotter un peu avant l'entrainement.
- aïe! n'a pas l'air commode celui-là.
- mince! mon hakama tombe.
- Ach! mon sageo est tombé du himo au milieu de GanMen Ate!
Merci beaucoup
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
minori
Inscrit le: 30 Avr 2009 Messages: 74 Localisation: Carmaux
|
Posté le: Jeu Oct 01, 2009 8:55 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour Raoul-san
Faire des phrases compliquées n'est pas forcément utile au dojo, tout comme dans notre vie hors dojo, n'est ce pas?
et quand on est débutant en japonais ( tout comme en kendo ) il ne faut pas chercher la difficulté.
D'abord la base. ( C'est pas moi qui le dis )
| Citation: | - j'ai faim, j'aurais dû grignotter un peu avant l'entrainement.
- aïe! n'a pas l'air commode celui-là.
- mince! mon hakama tombe.
- Ach! mon sageo est tombé du himo au milieu de GanMen Ate! |
- HARA HETTA ! ( J'ai faim version sauvage : mon ventre est vide )
ONAKA, PEKO-PEKO ( J'ai faim version KAWAII : mon ventre gargouille)
NODO, KALA-KALA ( ma gorge est séche )
HARA ( = HALA ) et NODO sont les méridiens en kendo, il ne faut pas négliger.
et tout ce qui reste, vous vous débrouillez avec :
- SUMIMASEN : Zut! Mince! Pardon, Désolé et aussi " Allez hop ! je te donne un coup "..... version très poli, ceci passe partout.
- ITAI : Aïe , ça fait mal !
et ensuite il faut quand même noter des choses utiles :
- KAYUI : ça me gratte
- KUSAI : ça sent mauvais ( se dit COUSSAÏ )
- OOKII : grand ( adjectif )
- CHIISAI : petit ( adjectif )
- HAYAKU HAYAKU ! ( Dépêchez-vous ! Vite vite ! )
et DAME ( damé ) : Nul ( Il ne faut jamais dire ça à Sempaï )
GAMBATTE ! : Bon courage pour gambader sur les planches! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
binju

Inscrit le: 15 Déc 2006 Messages: 104
|
Posté le: Jeu Oct 01, 2009 1:05 pm Sujet du message: |
|
|
j'ai toujours pense que l'utilisation de termes japonais pour le nom des technique et des mouvements, etait un obstacle a la comprehension des dit mouvements.
par exemple lorsqu'on sait que suri age vient de
suru: frotter
et ageru lever
il est bien plus facile de se faire une idee de ce mouvement.
tes traduction sont bien , mais je pense qu'il pourait etre interessant de donner les traduction litteral des kanjis composant les termes (surtout pour tout ce qui est technique : qu'on ne sache pas que mokusou soit composer de se taire et penser c'est pas tres embettant pour la progression)
voila si tu ne connais pas les traduction litteral je peux te les donner ! |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Raoul
Inscrit le: 19 Fév 2007 Messages: 215 Localisation: ...
|
Posté le: Jeu Oct 01, 2009 2:28 pm Sujet du message: |
|
|
[quote="binju"]... mokusou soit composé de "se taire" et "penser" ...quote]
Très intéressant cette décomposition en kanji...
quand on voit par exemple ce que le mot "coeur" revêt en France et ce qu'il est censé représenter dans les arts martiaux au Japon, on a mille fois l'occasion de passer à côté de l'enseignement!
On peut même dans ce cas se planter de façon diamétralement opposée.
Merci de vos interventions sémantiques, elles sont fondamentales.
(un petit laïus sur le mot "coeur" utilisé par Ogura sensei serait bienvenu!)
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
minori
Inscrit le: 30 Avr 2009 Messages: 74 Localisation: Carmaux
|
Posté le: Jeu Oct 01, 2009 4:32 pm Sujet du message: |
|
|
binju-san, Chuette votre proposition.
Je suis assez limitée pour expliquer tout en français et je cherchais justement comment faut-il présenter ces choses-là.
L'exique? cest sympa mais avec des histoires on retient plus facilement.
Si vous pouvez m'aider c'est vraiment gentil.
J'ai commencé par donner des mots dont on entend dans les premiers cours. Ceux qui perturbent les débutants, en espérant d'avoir des questions de leurs parts. C'est ça la discussion !
Ce genre de discussion au sujet des mots japonais au dojo, nous avons évoqué avec Raoul-san et les autres camarades dans la page de " Pinaillage ", vous y retrouverez ce que nous avons discuté de SURI-AGE.
Mais je n'avais pas l'intention de parler de SURI-AGE pour mon cours de kendo en japonais pour le moment , car au troisième cours on n'en fait pas encore SURi-AGE. Petit à petit au pas des débutants. Je compte sur vous binju-san pour donner un coup de main et de tête !
Donc si vous voulez, n'hésitez surtout pas à y ajouter des explications, s'il vous plaît.
Une question :
J'ai essayé écrire en HIRAGANA mais dès que je l'envois il est codé. Comment faire ? |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Fabien_C
Inscrit le: 04 Jan 2009 Messages: 48 Localisation: Montpellier
|
Posté le: Ven Oct 02, 2009 9:29 pm Sujet du message: |
|
|
C'est bien dans l'esprit de décrire les termes que le lexique du Seidokan existe. Pour chaque terme, on part des idéogrammes.
http://www.seidokan-kendo.org/lexique
Quand on débute, donner un sens aux mots japonais cela me semble plus facile pour mémoriser.
テスト _________________ Kendo à Montpellier depuis 1993.
http://www.seidokan-kendo.org |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
minori
Inscrit le: 30 Avr 2009 Messages: 74 Localisation: Carmaux
|
Posté le: Sam Oct 03, 2009 8:56 am Sujet du message: |
|
|
こんにちは。ありがとう!
Fabien-san
Merci pour le lexique également. Je passerai le site à mes jeunes du club. |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|